"lose your tongue" in Arabic
Definition
أن تصبح فجأة غير قادر أو غير راغب في الكلام، عادة بسبب الصدمة أو التوتر أو الإحراج.
Usage Notes (Arabic)
تقال بشكل غير رسمي للسخرية أو الاستفهام عندما يصبح شخص صامتاً فجأة. شائعة في عبارة 'هل أكل القط لسانك؟'. تعبر عن الإحراج أو التوتر أو الدهشة وليست حرفية.
Examples
Why did you lose your tongue during the meeting?
لماذا **أصابك الخرس** أثناء الاجتماع؟
Come on, don't lose your tongue now—just say what you think.
هيا، لا **تخرس** الآن—قل فقط ما تفكر فيه.
I tried to answer, but I completely lost my tongue in front of everyone.
حاولت أن أجيب، لكني **عجزت عن الكلام** أمام الجميع.
You usually have so much to say—what, did you lose your tongue or something?
أنت عادة كثير الكلام—ماذا بك؟ هل **أصابك الخرس**؟
Did you lose your tongue when the teacher called on you?
هل **أصابك الخرس** عندما نادتك المعلمة؟
Every time he talks to Maria, he seems to lose his tongue.
كلما تحدث مع ماريا، يبدو أنه **أصابه الخرس**.