"logjam" in Japanese
行き詰まり丸太の詰まり
Definition
もともとは川に丸太が詰まって流れが止まることを指しますが、実際には多くの問題や対立で進展が止まる状況を指します。
Usage Notes (Japanese)
主に比喩的に使う言葉。ビジネスや政治、問題解決の場面でよく登場します。「break the logjam」は「行き詰まりを打破する」という意味。交通渋滞には使用しません。
Examples
There is a logjam in the negotiations.
交渉は**行き詰まり**になっている。
The workers are trying to clear the logjam in the river.
作業員たちは川の**丸太の詰まり**を取り除こうとしている。
A logjam in the court system causes long delays.
裁判所のシステムの**行き詰まり**が長期の遅れを招いている。
We finally broke the logjam and reached an agreement.
ついに**行き詰まり**を打破して合意に達した。
The new manager hopes to fix the bureaucratic logjam at the company.
新しいマネージャーは会社の官僚的な**行き詰まり**を解消したいと思っている。
Nothing is moving forward because there’s a political logjam in parliament.
政治的な**行き詰まり**のせいで何も進まない国会だ。