Herhangi bir kelime yazın!

"like talking to a wall" in Russian

как об стену горохкак разговаривать со стеной

Definition

Когда вы говорите с человеком, а он совсем не реагирует, не слушает вас — используют это выражение.

Usage Notes (Russian)

Обычно фраза употребляется в разговорной речи с оттенком раздражения или отчаяния. Часто говорят: 'Это как об стену горох.'

Examples

Trying to get him to help is like talking to a wall.

Пытаться заставить его помочь — всё равно что **как разговаривать со стеной**.

When I ask my kids to clean their room, it's like talking to a wall.

Когда я прошу своих детей убрать комнату, это **как разговаривать со стеной**.

Explaining the rules to him was like talking to a wall.

Объяснять ему правила было **как разговаривать со стеной**.

Honestly, whenever I try to give her advice, it's like talking to a wall.

Честно говоря, когда я пытаюсь дать ей совет, это **как об стену горох**.

I keep telling my boss about the issue, but it's like talking to a wall.

Я всё время рассказываю начальнику о проблеме, но это **как разговаривать со стеной**.

You're wasting your breath, it's like talking to a wall.

Ты зря стараешься, это всё равно что **как об стену горох**.