"like a house on fire" in Korean
금방 친해지다아주 잘 어울리다
Definition
두 사람이 매우 빨리, 아주 잘 친해질 때 쓰는 표현입니다.
Usage Notes (Korean)
일상적으로 금방 친해진 관계를 표현할 때 씁니다. 실제 불과는 아무 관련이 없습니다.
Examples
They met last week and became friends like a house on fire.
그들은 지난주에 만났고 **바로 친해졌다**.
My brother and his new roommate get on like a house on fire.
우리 형과 새 룸메이트가 **금방 친해졌다**.
The kids played together like a house on fire at the party.
파티에서 아이들이 **아주 잘 어울리며** 놀았다.
After just one conversation, they were chatting like a house on fire.
한 번 대화만 하고도 바로 **금방 친해졌다**.
Those two get on like a house on fire; it’s like they’ve known each other for years.
저 두 사람은 **아주 잘 어울려**, 마치 오래 알고 지낸 사이 같아.
We hit it off and started working together like a house on fire.
우리는 금방 마음이 맞아 **아주 잘 어울리며** 함께 일하기 시작했다.