Herhangi bir kelime yazın!

"like a duck takes to water" in Korean

물 만난 오리처럼아주 자연스럽게쉽게

Definition

누군가가 어떤 일을 아주 자연스럽고 쉽게 해낼 때 쓰는 표현입니다. 마치 원래부터 잘하는 것처럼 보입니다.

Usage Notes (Korean)

주로 '물 만난 오리처럼 ~했다' 식으로 사용합니다. '물 만난 물고기'도 비슷하게 쓰입니다.

Examples

She started swimming lessons and took to it like a duck takes to water.

그녀는 수영을 배우기 시작했고 **물 만난 오리처럼** 금방 익혔다.

When he learned to play the piano, it came like a duck takes to water to him.

그가 피아노를 배우기 시작했을 때, **물 만난 오리처럼** 쉽게 익혔다.

The new student fit in like a duck takes to water at her new school.

새 학생은 새 학교에 **물 만난 오리처럼** 잘 적응했다.

He picked up coding like a duck takes to water, within just a few weeks.

그는 단 몇 주 만에 **물 만난 오리처럼** 코딩을 익혔다.

My daughter started skiing and honestly, she took to it like a duck takes to water.

내 딸이 스키를 시작했는데, 정말 **물 만난 오리처럼** 빨리 배웠다.

Once he started teaching, he was like a duck takes to water—confident and natural from day one.

그가 가르치기 시작하자마자 **물 만난 오리처럼** 첫날부터 자신감 있고 자연스러웠다.