Herhangi bir kelime yazın!

"like a duck takes to water" in Portuguese (PT)

como peixe na águacom facilidade

Definition

Quando alguém faz algo como peixe na água, faz de forma muito fácil e natural, como se nem precisasse de esforço.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão usada para indicar que alguém tem facilidade natural para algo, sem esforço. A estrutura habitual é 'como peixe na água'. Não é usada literalmente.

Examples

She started swimming lessons and took to it like a duck takes to water.

Ela começou as aulas de natação e ficou **como peixe na água**.

When he learned to play the piano, it came like a duck takes to water to him.

Quando aprendeu a tocar piano, foi **como peixe na água** para ele.

The new student fit in like a duck takes to water at her new school.

A nova aluna integrou-se **como peixe na água** na nova escola.

He picked up coding like a duck takes to water, within just a few weeks.

Aprendeu a programar **como peixe na água**, em poucas semanas.

My daughter started skiing and honestly, she took to it like a duck takes to water.

A minha filha começou a esquiar e, sinceramente, pegou **como peixe na água**.

Once he started teaching, he was like a duck takes to water—confident and natural from day one.

Assim que começou a dar aulas, ficou **como peixe na água**—confiante e natural logo de início.