Herhangi bir kelime yazın!

"like a duck takes to water" in Japanese

水を得た魚のように自然にすぐになじむ

Definition

誰かが何かをとても簡単に、自然とできる様子を表す表現です。まるで元々できるかのように行うこと。

Usage Notes (Japanese)

よく「水を得た魚のように」とも言います。何かを習得する際に、とてもスムーズな場合に使います。

Examples

She started swimming lessons and took to it like a duck takes to water.

彼女は水泳教室を始めて、**水を得た魚のように**すぐに上達しました。

When he learned to play the piano, it came like a duck takes to water to him.

彼がピアノを習い始めたとき、それは彼にとって**水を得た魚のような**ものでした。

The new student fit in like a duck takes to water at her new school.

新しい生徒は新しい学校に**水を得た魚のように**すぐに馴染んだ。

He picked up coding like a duck takes to water, within just a few weeks.

彼はたった数週間で**水を得た魚のように**コーディングを習得した。

My daughter started skiing and honestly, she took to it like a duck takes to water.

娘はスキーを始めて、正直言って**水を得た魚のように**すぐ上達しました。

Once he started teaching, he was like a duck takes to water—confident and natural from day one.

彼は教え始めると**水を得た魚のように**、初日から自信も自然さもありました。