Herhangi bir kelime yazın!

"lightning never strikes twice" in Vietnamese

sét không đánh hai lần vào một chỗ

Definition

Cụm này có nghĩa là một sự việc hiếm hoi hoặc bất thường khó xảy ra lần nữa tại cùng một nơi hoặc theo cùng cách.

Usage Notes (Vietnamese)

Thường dùng để an ủi sau một sự việc hiếm hoi không mong muốn. Mang tính nói chuyện, đôi khi để hy vọng hoặc trấn an người khác. Không phải lúc nào cũng đúng.

Examples

Don't worry, lightning never strikes twice.

Đừng lo, **sét không đánh hai lần vào một chỗ** đâu.

They say lightning never strikes twice, so you'll be fine.

Người ta nói **sét không đánh hai lần vào một chỗ**, nên bạn sẽ ổn thôi.

After the accident, everyone told her lightning never strikes twice.

Sau tai nạn, mọi người đều nói với cô ấy rằng **sét không đánh hai lần vào một chỗ**.

I can't believe I lost my wallet again—so much for 'lightning never strikes twice.'

Tôi không thể tin là lại mất ví lần nữa—đúng là '**sét không đánh hai lần vào một chỗ**' chẳng đúng chút nào.

Honestly, after everything that's happened, I'm starting to think lightning never strikes twice isn't always true.

Thật lòng, sau mọi chuyện xảy ra, tôi bắt đầu nghĩ '**sét không đánh hai lần vào một chỗ**' không hẳn lúc nào cũng đúng.

You had a rough year, but maybe you'll get lucky now—lightning never strikes twice, right?

Năm nay bạn đã gặp khó, nhưng biết đâu lần tới bạn sẽ may mắn—**sét không đánh hai lần vào một chỗ** mà, đúng không?