"lightning never strikes twice" in Spanish
Definition
Esta expresión significa que es poco probable que un evento raro o inusual ocurra dos veces en el mismo lugar o de la misma forma.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal, se usa para consolar a alguien después de un hecho raro o para decir que algo inusual no ocurrirá otra vez. Puede usarse en sentido literal o figurado. A menudo transmite esperanza o tranquilidad.
Examples
Don't worry, lightning never strikes twice.
No te preocupes, **un rayo no cae dos veces en el mismo lugar**.
They say lightning never strikes twice, so you'll be fine.
Dicen que **un rayo no cae dos veces en el mismo lugar**, así que estarás bien.
After the accident, everyone told her lightning never strikes twice.
Después del accidente, todos le dijeron que **un rayo no cae dos veces en el mismo lugar**.
I can't believe I lost my wallet again—so much for 'lightning never strikes twice.'
No puedo creer que otra vez perdí mi cartera—tanto por '**un rayo no cae dos veces en el mismo lugar**'.
Honestly, after everything that's happened, I'm starting to think lightning never strikes twice isn't always true.
La verdad, después de todo lo que ha pasado, empiezo a pensar que **un rayo no cae dos veces en el mismo lugar** no siempre es cierto.
You had a rough year, but maybe you'll get lucky now—lightning never strikes twice, right?
Tuviste un año difícil, pero quizá tengas suerte ahora—**un rayo no cae dos veces en el mismo lugar**, ¿verdad?