"lightning never strikes twice" in Russian
Definition
Это выражение значит, что маловероятно, чтобы редкое событие повторилось в том же месте или тем же образом.
Usage Notes (Russian)
Часто используется для утешения после редкого несчастья или чтобы выразить надежду, что это не повторится. Обычно неформально, иногда дословно, а иногда в переносном смысле.
Examples
Don't worry, lightning never strikes twice.
Не волнуйся, **молния не бьёт дважды в одно место**.
They say lightning never strikes twice, so you'll be fine.
Говорят, что **молния не бьёт дважды в одно место**, так что с тобой всё будет хорошо.
After the accident, everyone told her lightning never strikes twice.
После аварии ей все говорили, что **молния не бьёт дважды в одно место**.
I can't believe I lost my wallet again—so much for 'lightning never strikes twice.'
Не могу поверить, что опять потерял кошелёк — так вот тебе и '**молния не бьёт дважды в одно место**'.
Honestly, after everything that's happened, I'm starting to think lightning never strikes twice isn't always true.
Честно говоря, после всего этого я начинаю думать, что '**молния не бьёт дважды в одно место**' не всегда правда.
You had a rough year, but maybe you'll get lucky now—lightning never strikes twice, right?
Год у тебя был тяжёлый, но, может быть, теперь тебе повезёт — **молния не бьёт дважды в одно место**, правда?