Herhangi bir kelime yazın!

"light a fire under" in Spanish

motivardar un empujónpresionar (a alguien)

Definition

Motivar o animar a alguien a actuar o esforzarse más, usualmente dándole un empujón o presionándolo.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal e idiomática. Se usa cuando se quiere que alguien actúe rápido o con más entusiasmo. Se oye en el trabajo, deportes y conversaciones cotidianas. No se refiere a fuego real.

Examples

Our coach tried to light a fire under us before the game.

Nuestro entrenador trató de **motivarnos** antes del partido.

The boss wants to light a fire under the team to finish the project on time.

El jefe quiere **darle un empujón** al equipo para terminar el proyecto a tiempo.

Sometimes you need to light a fire under yourself to get started.

A veces tienes que **motivarte** a ti mismo para empezar.

Her teacher really lit a fire under her, and now she's studying hard every night.

Su profesora realmente **la motivó**, y ahora estudia mucho todas las noches.

If you want results, you might have to light a fire under your staff.

Si quieres resultados, puede que tengas que **presionar** a tu personal.

Nothing lights a fire under me like a tight deadline!

¡Nada me **motiva** tanto como una fecha límite cercana!