"leave well enough alone" in Korean
Definition
이미 잘 되고 있다면 굳이 손대지 말고 그대로 두는 것이 낫다는 의미입니다.
Usage Notes (Korean)
조언이나 충고로 많이 쓰이며, 괜히 손대면 일이 더 복잡해질 수 있다는 의미에서 사용됩니다. 'let it be'보다 좀 더 상황이 구체적입니다.
Examples
It's better to leave well enough alone when everything is working fine.
모든 게 잘 돌아가고 있다면 **있는 그대로 두는 게** 더 좋아요.
Sometimes, you should just leave well enough alone instead of fixing small issues.
가끔은 작은 문제를 고치기보다 **있는 그대로 두는 게** 낫습니다.
My mother told me to leave well enough alone with my homework.
엄마가 내 숙제는 **그냥 그대로 두라고** 했어요.
Honestly, I'd just leave well enough alone—messing with it could cause more trouble.
솔직히 나는 그냥 **있는 그대로 둘 거야**. 괜히 건드리면 문제만 늘어날 수 있어.
We should probably leave well enough alone before we end up breaking something that works.
뭔가 망가지기 전에 **있는 그대로 두는 게** 좋겠어.
He likes to tinker, but sometimes it's smarter to leave well enough alone.
그는 손대는 걸 좋아하지만, 가끔은 **있는 그대로 두는 게** 더 현명합니다.