"leave it out" in Chinese (Simplified)
算了别说了
Definition
一种非正式表达,用来让别人停止做某事或说某话,通常因为让人烦或没有意义。也用于说“算了”。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非常口语化,主要见于英式英语。用在觉得别人烦人或说夸张话时,也可表示“别提了”。避免用在正式场合。
Examples
Can you leave it out? You're being too loud.
你能**算了**吗?你声音太大了。
Just leave it out, it's not important anymore.
**算了**吧,这已经不重要了。
Leave it out! I can't listen to that song again.
**别说了**!我不能再听那首歌了。
Oh, leave it out, you know that's not true!
哎呀,**算了吧**,你明明知道那不是真的!
Mate, leave it out – you’re winding me up!
哥们,**别说了**,你在逗我呢!
Seriously, leave it out with the jokes, I'm trying to work.
说真的,**别再开玩笑**了,我在工作呢。