Herhangi bir kelime yazın!

"leave at the altar" in Russian

оставить у алтаря

Definition

Покинуть человека, за которого должен был жениться, прямо перед или во время свадебной церемонии, особенно когда он/она ждет у алтаря.

Usage Notes (Russian)

Это идиоматическое выражение, обычно употребляется в значении бросить кого-то за мгновение до свадьбы. Может использоваться и в переносном смысле — «оставить кого-то в последний момент в важном деле».

Examples

She was left at the altar by her fiancé.

Её жених **оставил у алтаря**.

No one wants to be left at the altar on their wedding day.

Никто не хочет быть **оставленным у алтаря** в день свадьбы.

He decided not to leave her at the altar despite his doubts.

Он решил не **оставлять её у алтаря**, несмотря на сомнения.

Can you believe he actually left her at the altar? That's so cold.

Ты можешь поверить, что он действительно её **оставил у алтаря**? Очень жестоко.

I was so nervous she might leave me at the altar, but everything went well.

Я так нервничал, что она может меня **оставить у алтаря**, но всё прошло хорошо.

It takes a lot of courage to call off a wedding but at least don't leave someone at the altar.

Для отмены свадьбы нужна смелость, но хотя бы не **оставляйте кого-то у алтаря**.