"leap to mind" in Japanese
ふと思い浮かぶぱっと思いつく
Definition
何かについて尋ねられたとき、すぐに頭に浮かぶこと。一生懸命考えず自然に思い出すこと。
Usage Notes (Japanese)
この表現はカジュアルに、すぐに思い浮かぶアイデアや人の名前などを言うときによく使います。「ぱっと思いつく」と似ています。
Examples
When you think of famous painters, who leaps to mind first?
有名な画家と言われて、最初に誰が**ふと思い浮かびます**か?
Only one possible answer leaps to mind for this riddle.
このなぞなぞで**ぱっと思いつく**答えは一つだけです。
The name didn't leap to mind at first, but now I remember it.
最初は名前が**思い浮かばなかった**けど、今思い出しました。
Honestly, nothing leaps to mind right now. Let me think a bit more.
正直、今は何も**思い浮かびません**。もう少し考えさせてください。
Pizza always leaps to mind when I'm hungry at night.
夜お腹がすくと、必ず**思い浮かぶ**のはピザです。
If you ask for a classic movie, 'Casablanca' leaps to mind instantly.
クラシック映画と言えば、『カサブランカ』がすぐに**思い浮かびます**。