"lay it on the line" in Arabic
Definition
أن تتحدث بصدق وصراحة تامة حتى لو كان الأمر صعباً أو محفوفاً بالمخاطر. يعني أن تقول ما تعنيه دون إخفاء أي شيء.
Usage Notes (Arabic)
هذه عبارة غير رسمية تستخدم عند الرغبة في الوضوح والصدق في الحديث. غالباً تستخدم في سياق إبداء رأي صريح أو قول الحقيقة حتى لو كانت صعبة. لا تعني المبالغة أو التباهي.
Examples
Let me lay it on the line: We need to work harder.
دعني **أقول الحقيقة بوضوح**: علينا أن نعمل بجهد أكبر.
She laid it on the line and told her friend the truth.
لقد **تكلمت بصراحة** وأخبرت صديقتها بالحقيقة.
If you want to help, you have to lay it on the line.
إذا كنت تريد المساعدة، عليك أن **تتكلم بصراحة**.
I’m just going to lay it on the line—we can’t afford this trip right now.
سأكون واضحاً معك—لا نستطيع تحمل تكلفة هذه الرحلة الآن.
He decided to lay it on the line with his boss about the problems at work.
قرر أن **يتكلم بصراحة** مع مديره حول المشاكل في العمل.
Let’s lay it on the line—what do you really want from this job?
دعونا **نتكلم بصراحة**—ما الذي تريده فعلاً من هذه الوظيفة؟