Herhangi bir kelime yazın!

"last straw" in Spanish

la gota que colma el vaso

Definition

El problema final o molestia, después de una serie de dificultades, que hace que alguien pierda la paciencia o actúe.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal usada para el momento en que alguien se harta. Normalmente se usa como 'la gota que colma el vaso.' Suele dar pie a una reacción o decisión importante.

Examples

When he forgot my birthday, it was the last straw.

Cuando se olvidó de mi cumpleaños, fue **la gota que colmó el vaso**.

The noisy neighbors were the last straw for her.

Los vecinos ruidosos fueron **la gota que colmó el vaso** para ella.

After many mistakes, this was the last straw.

Después de muchos errores, esto fue **la gota que colmó el vaso**.

I've put up with a lot, but this is the last straw—I'm quitting.

He aguantado mucho, pero esto es **la gota que colma el vaso**—me voy.

That comment was the last straw for our friendship.

Ese comentario fue **la gota que colmó el vaso** para nuestra amistad.

When the boss yelled at him again, it was the last straw—he walked out.

Cuando el jefe le gritó otra vez, fue **la gota que colmó el vaso**—se fue.