"last straw" in Portuguese (PT)
Definition
O problema ou incómodo final, após vários outros, que faz alguém perder a paciência ou agir.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal, é comum dizer 'foi a gota de água' sobre o ponto limite. Normalmente vem antes de ação ou reação forte.
Examples
When he forgot my birthday, it was the last straw.
Quando ele se esqueceu do meu aniversário, foi **a gota de água**.
The noisy neighbors were the last straw for her.
Os vizinhos barulhentos foram **a gota de água** para ela.
After many mistakes, this was the last straw.
Depois de muitos erros, isto foi **a gota de água**.
I've put up with a lot, but this is the last straw—I'm quitting.
Aguentei muito, mas isto é **a gota de água**—vou-me embora.
That comment was the last straw for our friendship.
Aquele comentário foi **a gota de água** para a nossa amizade.
When the boss yelled at him again, it was the last straw—he walked out.
Quando o chefe gritou com ele outra vez, foi **a gota de água**—ele saiu.