"large and in charge" in Russian
Definition
Описывает человека с высокой уверенностью, контролем над ситуацией и заметным авторитетом. Иногда выражение используется в шутливой форме.
Usage Notes (Russian)
Выражение неформальное, часто с юмором. Можно использовать для описания чьей-то выраженной позиции или лидерства, иногда в шутку. Не для официальных ситуаций.
Examples
She walked into the meeting large and in charge.
Она зашла на встречу, **уверенная и главная**.
The coach is always large and in charge on the field.
Тренер на поле всегда **уверенный и главный**.
My mom is large and in charge at home.
Дома моя мама всегда **уверенная и главная**.
She walked in, looking large and in charge in her new suit.
Она зашла в новом костюме, выглядя **уверенной и главной**.
Ever since her promotion, she's been acting large and in charge.
После повышения она себя ведет **уверенно и как главная**.
You have to be large and in charge if you want people to listen.
Если хочешь, чтобы тебя слушали, нужно быть **уверенным и главным**.