Herhangi bir kelime yazın!

"know which end is up" in Russian

разбираться в происходящемпонимать, что к чему

Definition

Что происходит и как правильно реагировать — всё это человек полностью понимает.

Usage Notes (Russian)

Разговорное выражение. В отрицательной форме подчёркивает растерянность или усталость ('не понимает, что к чему'). В положительной — компетентность.

Examples

After so little sleep, I don't know which end is up.

После такого маленького количества сна я совсем не **разбираюсь в происходящем**.

Give her a minute. She just got here and doesn't know which end is up yet.

Дай ей минуту. Она только что пришла и ещё не **понимает, что к чему**.

It's easy to feel like you don't know which end is up during busy times.

В загруженные времена легко почувствовать, что ты не **понимаешь, что к чему**.

Ask Jake—he always knows which end is up, even when things get crazy.

Спроси Джейка — он всегда **разбирается в происходящем**, даже когда всё кругом сходит с ума.

After that meeting, I wasn't sure I knew which end was up anymore.

После той встречи я уже не был уверен, что **понимаю, что к чему**.

Honestly, between work and school, I hardly know which end is up these days.

Честно говоря, между работой и учёбой я едва ли сейчас **разбираюсь в происходящем**.