"know which end is up" in Chinese (Simplified)
知道发生了什么很清楚状况
Definition
清楚地知道事情的状况或理解当前的情形。常用于形容很机灵或不糊涂的人。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是非正式的惯用表达。常见否定用法(如“不知道发生什么”)形容糊涂的人。肯定时表示精明能干。很少用于正式场合。
Examples
After so little sleep, I don't know which end is up.
睡这么少以后,我都**不知道发生了什么**了。
Give her a minute. She just got here and doesn't know which end is up yet.
给她点时间。她刚到,现在还**不清楚状况**。
It's easy to feel like you don't know which end is up during busy times.
在忙的时候,很容易觉得自己**搞不清楚状况**。
Ask Jake—he always knows which end is up, even when things get crazy.
问问杰克吧,他总是**很清楚状况**,即使一团乱。
After that meeting, I wasn't sure I knew which end was up anymore.
开完那个会后,我都不确定自己**还清不清楚状况**。
Honestly, between work and school, I hardly know which end is up these days.
说真的,这段时间工作和学习让我几乎**搞不清楚状况**。