Herhangi bir kelime yazın!

"kiss and make up" in Japanese

仲直りする

Definition

けんかや口論のあとに、また仲良くなること。多くの場合、何か優しい行動をとったり、気持ちを表したりする。

Usage Notes (Japanese)

日常的なけんかや言い合いのあと友人や恋人、子ども同士でよく使われます。深刻な対立の場合にはあまり使いません。「さあ、仲直りしよう」など。

Examples

After their argument, the sisters decided to kiss and make up.

けんかのあと、姉妹は**仲直りした**。

It's time for you two to kiss and make up.

そろそろ二人も**仲直りしたら?**

The children always kiss and make up after fighting.

子どもたちはけんかしても、いつも**仲直りする**。

We argued for hours, but in the end, we just needed to kiss and make up.

何時間も口論したけど、結局は**仲直り**するだけだった。

Come on, let's kiss and make up—life's too short to stay angry.

さあ、**仲直りしよう**―人生は短いんだから怒っていないで。

They rarely fight, but when they do, they always kiss and make up quickly.

二人はけんかはめったにしないが、してもいつもすぐに**仲直りする**。