Herhangi bir kelime yazın!

"kill for" in Japanese

喉から手が出るほど欲しい

Definition

何かをものすごく強く欲しがる気持ちを表す表現で、冗談っぽく「何でもするほど欲しい」と使われます。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルまたは冗談で使われます。'I would kill for...' は実際に「殺す」という意味ではなく、強い欲求をユーモラスに表現します。フォーマルな場では使いません。

Examples

I would kill for some chocolate right now.

今、**喉から手が出るほど欲しい**のはチョコレートだ。

She would kill for a day off work.

彼女は仕事を休める日が**喉から手が出るほど欲しい**と思っている。

He would kill for some peace and quiet.

彼は少しの静けさと安らぎを**喉から手が出るほど欲しがっている**。

Man, I’d kill for a cold drink on a hot day like this.

こんな暑い日は**喉から手が出るほど欲しい**のは冷たい飲み物だよね。

You know, I’d kill for your cooking skills.

君の料理の腕前、**喉から手が出るほど欲しい**な。

After that hike, I’d kill for a hot shower.

あのハイキングの後は**喉から手が出るほど欲しい**のが熱いシャワーだよ。