"kick when they are down" in Portuguese (BR)
Definition
Tratar alguém ainda pior ou criticar quando ela já está em uma situação ruim ou fragilizada.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão idiomática para situações em que se faz mal a alguém que já está mal. Costuma aparecer como 'não chutar quem já está no chão'. Sempre usado no sentido figurado.
Examples
It's not right to kick when they are down.
Não é certo **chutar quando já estão no chão**.
We shouldn't kick when they are down; we should help them instead.
Não devemos **chutar quando já estão no chão**; devemos ajudar.
Why do you always kick when they are down?
Por que você sempre **chuta quando já estão no chão**?
She lost her job, and then people started to kick when they are down by gossiping about her.
Ela perdeu o emprego e as pessoas começaram a **chutar quando ela já estava no chão** fofocando sobre ela.
I know he's struggling, so I'm not going to kick when they are down by blaming him.
Eu sei que ele está mal, então não vou **chutar quando ele já está no chão** culpando-o.
Even if he made mistakes, there's no need to kick when they are down.
Mesmo que ele tenha errado, não há necessidade de **chutar quando já está no chão**.