"kick when they are down" in Chinese (Traditional)
落井下石
Definition
在某人已經處於困境或受挫時進一步傷害或批評他們。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
屬於比喻語,形容對處於困境的人落井下石。常用來勸人不要這麼做,並非真的踢人。
Examples
It's not right to kick when they are down.
**落井下石**是不對的。
We shouldn't kick when they are down; we should help them instead.
我們不應該**落井下石**,應該去幫助他們。
Why do you always kick when they are down?
你為什麼總是喜歡**落井下石**?
She lost her job, and then people started to kick when they are down by gossiping about her.
她失業了,然後大家開始**落井下石**,背後議論她。
I know he's struggling, so I'm not going to kick when they are down by blaming him.
我知道他很難過,所以我不會**落井下石**去責怪他。
Even if he made mistakes, there's no need to kick when they are down.
即使他犯了錯,也沒必要**落井下石**。