"keep on the left side" in Russian
Definition
Эта фраза означает, что нужно двигаться, идти или ехать ближе к левой стороне дороги, тротуара или коридора. Чаще всего используется в странах с левосторонним движением или для упорядочивания движения людей.
Usage Notes (Russian)
Часто встречается на дорожных знаках в странах с левосторонним движением (Великобритания, Австралия). Не используется в странах с правосторонним движением. Обычно вежливое указание на публичных пространствах.
Examples
Please keep on the left side when walking in the hallway.
Пожалуйста, **держитесь левой стороны**, когда идёте по коридору.
Drivers must keep on the left side of the road in the UK.
В Великобритании водители должны **держаться левой стороны** дороги.
There are signs telling people to keep on the left side.
Есть знаки, указывающие людям **держаться левой стороны**.
If you ever visit London, remember to keep on the left side—it’s easy to forget!
Если вы поедете в Лондон, не забудьте **держаться левой стороны**—об этом легко забыть!
During rush hour, everyone’s told to keep on the left side to avoid bumping into each other.
В час пик всем говорят **держаться левой стороны**, чтобы не сталкиваться друг с другом.
You’ll notice signs asking you to keep on the left side in most London train stations.
Вы заметите знаки с просьбой **держаться левой стороны** на большинстве станций метро в Лондоне.