"keep inside" in Japanese
心にしまう胸に秘める
Definition
自分の気持ちや考え、秘密などを他の人に言わず、自分の中にとどめておくこと。
Usage Notes (Japanese)
'心にしまう'や'胸に秘める'は、感情や秘密などを口に出さず心の中にとどめておく時によく使います。'bottle up'はより感情的な意味合いになります。
Examples
I try to keep inside my worries so I don't upset anyone.
誰かを心配させたくないので、不安はできるだけ**心にしまう**ようにしています。
She doesn't like to keep inside her feelings.
彼女は自分の気持ちを**胸に秘める**のが好きではありません。
It can be unhealthy to always keep inside your problems.
いつも問題を**心にしまう**のは体によくありません。
Sometimes it’s hard not to keep inside what I really think.
本当に思っていることを**心にしまわず**にいるのは時々難しい。
He tends to keep inside even when he's upset, so it's hard to know how he feels.
彼はつらい時でも何も**胸に秘めて**しまう傾向があるので、彼の気持ちがわかりにくい。
You don't have to keep everything inside—I'm here to listen.
すべてを**心にしまっておく**必要はないよ——私が話を聞くから。