"jam on" in Portuguese (BR)
Definition
Pressionar de forma repentina e forte, geralmente para freios ou pedais em um carro.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Usado informalmente para carros e bicicletas: 'jam on the brakes' significa frear de repente. Não é o mesmo que 'step on' (que é mais geral). Expressa urgência ou emergência.
Examples
He had to jam on the brakes to avoid hitting the dog.
Ele teve que **pisar forte** no freio para não atropelar o cachorro.
If you see a red light, jam on the brakes immediately.
Se você vir o sinal vermelho, **pise forte** no freio imediatamente.
Don't jam on the pedals too hard or you'll wear them out.
Não **pise forte** nos pedais ou eles vão se desgastar.
The car in front stopped suddenly, so I had to jam on my brakes.
O carro da frente parou de repente, então tive que **pisar forte** no meu freio.
I nearly missed my stop, so I had to jam on the brakes on my bike.
Quase perdi meu ponto, então precisei **frear forte** na bicicleta.
Whenever I see a squirrel run across the road, I instinctively jam on the brakes.
Toda vez que vejo um esquilo atravessando a rua, instintivamente **piso forte** no freio.