"it takes all kinds" in Spanish
Definition
Se usa para decir que hay muchos tipos diferentes de personas en el mundo, normalmente para aceptar o tolerar comportamientos inusuales.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal, usada a menudo después de ver o escuchar algo extraño. A veces se completa como 'hay gente para todo en el mundo.' Implica tolerancia, no juicio. Similar a 'cada loco con su tema.'
Examples
Some people never use phones. It takes all kinds.
Hay personas que nunca usan teléfonos. **Hay gente para todo**.
He puts ketchup on his pizza. It takes all kinds.
Él pone kétchup en la pizza. **Hay gente para todo**.
She likes waking up at 4 a.m. It takes all kinds.
Le gusta levantarse a las 4 de la mañana. **Hay gente para todo**.
You met a guy who eats soup with a fork? It takes all kinds!
¿Conociste a un chico que toma sopa con tenedor? **Hay gente para todo!**
Honestly, there’s always someone who does things their own way. It takes all kinds.
Sinceramente, siempre hay alguien que hace las cosas a su manera. **Hay gente para todo.**
She collects rubber ducks and lives with six cats? Well, it takes all kinds!
¿Colecciona patitos de goma y vive con seis gatos? Bueno, **hay gente para todo!**