Herhangi bir kelime yazın!

"it takes all kinds" in Russian

на вкус и цвет товарищей нетвсе люди разные

Definition

В мире есть самые разные люди, и иногда это выражение используют, чтобы показать терпимость к необычному поведению.

Usage Notes (Russian)

Обычно используется после того, как видят что-то странное. Можно говорить отдельно или в полной форме. Показывает терпимость.

Examples

Some people never use phones. It takes all kinds.

Некоторые люди вообще не пользуются телефонами. **Все люди разные**.

He puts ketchup on his pizza. It takes all kinds.

Он кладёт кетчуп на пиццу. **На вкус и цвет товарищей нет**.

She likes waking up at 4 a.m. It takes all kinds.

Она любит вставать в четыре утра. **Все люди разные**.

You met a guy who eats soup with a fork? It takes all kinds!

Ты встретил парня, который ест суп вилкой? **На вкус и цвет товарищей нет!**

Honestly, there’s always someone who does things their own way. It takes all kinds.

Честно говоря, всегда найдётся человек, который всё делает по-своему. **Все люди разные.**

She collects rubber ducks and lives with six cats? Well, it takes all kinds!

Она коллекционирует резиновых уток и живёт с шестью кошками? Ну, **все люди разные!**