"insinuations" in Japanese
Definition
ほのめかしとは、直接的ではなく、遠回しに否定的なことを示唆する発言のことです。よく疑いをかけたり批判したりする目的で使われます。
Usage Notes (Japanese)
「ほのめかし」はフォーマル・セミフォーマルな場面でよく使われ、ずる賢い批判というニュアンスがあります。「make insinuations」「spread insinuations」などの表現と一緒によく使われます。「innuendo(性的なニュアンス)」や「implication(中立的)」と混同しないよう注意。
Examples
She was hurt by his insinuations about her honesty.
彼女は彼の彼女の正直さに対する**ほのめかし**に傷ついた。
The manager denied all the insinuations of wrongdoing.
マネージャーは不正行為に関する**ほのめかし**をすべて否定した。
Gossip often spreads false insinuations about people.
うわさ話はよく人について偽りの**ほのめかし**を広める。
I’m tired of his constant insinuations—why can’t he just speak honestly?
彼の絶え間ない**ほのめかし**にはうんざり—正直に言えないの?
There were subtle insinuations in her comments that made everyone uncomfortable.
彼女のコメントにはさりげない**ほのめかし**があって、みんなを不快にさせた。
He laughed off their insinuations, but you could see he was annoyed.
彼は彼らの**ほのめかし**を笑い飛ばしたが、苛立っているのが見て取れた。