Herhangi bir kelime yazın!

"in the wind" in Russian

ходят слухив воздухе (про слухи)

Definition

Это выражение означает, что что-то обсуждается или ходят слухи, но официального подтверждения ещё нет. Часто говорится о планах, изменениях или новых идеях.

Usage Notes (Russian)

Обычно встречается в неформальной речи, когда речь идет о слухах или предстоящих изменениях. Буквально к ветру не относится.

Examples

There is a new teacher in the wind.

Говорят, что новый учитель **ходит слух**.

Big changes are in the wind at our company.

В нашей компании **ходят слухи** о больших изменениях.

A rumor about a new project is in the wind.

О новом проекте **ходят слухи**.

You can feel that something exciting is in the wind.

Чувствуется, что что-то захватывающее **в воздухе**.

Don’t pay attention to every story you hear in the wind.

Не стоит обращать внимание на каждую историю, которую **ходит слух**.

It’s clear from the mood in the office that layoffs are in the wind.

По настроению в офисе ясно, что увольнения **в воздухе**.