"in the wind" in Russian
Definition
Это выражение означает, что что-то обсуждается или ходят слухи, но официального подтверждения ещё нет. Часто говорится о планах, изменениях или новых идеях.
Usage Notes (Russian)
Обычно встречается в неформальной речи, когда речь идет о слухах или предстоящих изменениях. Буквально к ветру не относится.
Examples
There is a new teacher in the wind.
Говорят, что новый учитель **ходит слух**.
Big changes are in the wind at our company.
В нашей компании **ходят слухи** о больших изменениях.
A rumor about a new project is in the wind.
О новом проекте **ходят слухи**.
You can feel that something exciting is in the wind.
Чувствуется, что что-то захватывающее **в воздухе**.
Don’t pay attention to every story you hear in the wind.
Не стоит обращать внимание на каждую историю, которую **ходит слух**.
It’s clear from the mood in the office that layoffs are in the wind.
По настроению в офисе ясно, что увольнения **в воздухе**.