Herhangi bir kelime yazın!

"in the tank" in Russian

на исходеполностью выдохсявсё плохо (о делах)

Definition

Это выражение означает, что у кого-то совсем не осталось сил или ресурсов. Также используется для описания плохого состояния дел или финансов.

Usage Notes (Russian)

Разговорное выражение, часто о людях, командах, бизнесе или технике. 'In the tank' передаёт состояние усталости или провала. Не путать с буквальными танками.

Examples

After running for an hour, I felt completely in the tank.

Час побегал — я почувствовал себя полностью **на исходе**.

Their business was in the tank after the crisis.

После кризиса их бизнес был **всё плохо**.

The team was tired and looked in the tank by the end of the game.

К концу игры команда выглядела **на исходе**.

Don't ask me for help—I’m totally in the tank after today.

Не проси у меня помощи — я сегодня вообще **на исходе**.

My phone battery is always in the tank by evening.

К вечеру батарея на моём телефоне всегда **на исходе**.

Last year, the company was really in the tank, but now things are looking up.

В прошлом году компания была реально **всё плохо**, но теперь всё налаживается.