"in a bind" in Chinese (Traditional)
陷入困境進退兩難
Definition
「In a bind」是指你處於一個很難解決的困境,不知道該怎麼辦。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
屬於口語表達,常用來描述生活、工作或財務等困境。類似 'in a jam'。一般不用於特別嚴重的危機,而是日常難題。
Examples
I'm in a bind because I lost my wallet.
我**陷入困境**了,因為我掉了錢包。
She was in a bind and asked her friend for help.
她**陷入困境**,於是向朋友求助。
If you ever find yourself in a bind, let me know.
如果你有一天**陷入困境**,記得跟我說。
We're really in a bind—the project is due tomorrow and nothing's ready.
我們現在真**進退兩難**——明天就要交項目了,可什麼都沒準備好。
He got in a bind after promising to help two friends at the same time.
他同時答應幫兩個朋友,結果**進退兩難**。
I'm sorry, I can't lend you money right now—I'm in a bind myself.
對不起,我現在不能借你錢——我自己也**陷入困境**了。