"if you get my drift" in Vietnamese
Definition
Cụm từ này dùng để hỏi người nghe có hiểu ý ẩn hoặc ý thật sự của mình không, thường dùng khi muốn nói bóng gió điều gì đó. Thường dùng khi không muốn nói thẳng.
Usage Notes (Vietnamese)
Cụm từ này chỉ dùng trong giao tiếp thân mật với bạn bè hay người quen. Đừng dùng trong văn viết nghiêm túc hoặc nơi trang trọng. Dùng khi muốn ám chỉ, nói giảm nói tránh.
Examples
It's getting late. Maybe we should go, if you get my drift.
Trễ rồi. Có lẽ chúng ta nên đi thôi, **nếu bạn hiểu ý tôi**.
He's not really good at sports, if you get my drift.
Anh ấy không thực sự giỏi thể thao đâu, **nếu bạn hiểu ý tôi**.
That was a pretty expensive mistake, if you get my drift.
Đó là một sai lầm khá đắt giá, **nếu bạn hiểu ý tôi**.
We might need to talk somewhere private, if you get my drift.
Có lẽ chúng ta nên nói chuyện ở nơi kín đáo hơn, **nếu bạn hiểu tôi muốn nói gì**.
You should check your emails more often, if you get my drift.
Bạn nên kiểm tra email thường xuyên hơn, **nếu bạn hiểu ý tôi**.
Let's just say her cooking isn't her strong point, if you get my drift.
Nói thẳng ra thì nấu ăn không phải điểm mạnh của cô ấy, **nếu bạn hiểu ý tôi**.