"if worst comes to worst" in Russian
Definition
Эта фраза означает, что если случится самое худшее и все остальные варианты не сработают, то примется крайняя мера.
Usage Notes (Russian)
Неформальное выражение, чаще используется в разговорной речи. Аналогично 'в крайнем случае', 'если уж совсем всё плохо будет'. Для серьёзных ситуаций, не для мелких проблем.
Examples
If worst comes to worst, we can call for help.
**В самом худшем случае** мы можем позвать на помощь.
We should be fine, but if worst comes to worst, we will stay in a hotel.
С нами всё должно быть в порядке, но **если всё пойдёт совсем плохо**, останемся в отеле.
If worst comes to worst, I will walk home.
**В самом худшем случае** я пойду домой пешком.
You probably won't get stuck, but if worst comes to worst, just give me a call.
Ты вряд ли застрянешь, но **если всё пойдёт совсем плохо**, просто позвони мне.
If worst comes to worst, we can always reschedule the meeting for another day.
**В самом худшем случае** мы всегда можем перенести встречу на другой день.
I think everything will work out, but if worst comes to worst, we’ll find another solution.
Думаю, всё получится, но **если всё пойдёт совсем плохо**, найдём другое решение.