"hunch over" in Chinese (Traditional)
彎腰駝背
Definition
將上半身向前彎曲並使背部拱起,通常在坐著或站著時,可能因為疲勞、寒冷或專注。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
“hunch over” 非正式用語,多形容因疲倦、專心或壞習慣在桌前或電腦前彎腰拱背。與“desk”、“computer”常一起用。和“bend over”不同,後者不含駝背意。
Examples
He likes to hunch over his desk when he writes.
他寫作時喜歡**彎腰**趴在桌上。
Don't hunch over your phone; sit up straight.
不要**彎腰**滑手機,坐直一點。
The old man slowly hunched over as he walked.
那位老人走路時慢慢地**駝背了**。
After hours at the computer, I realized I'd been hunched over all day.
在電腦前坐了幾個小時後,我才發現自己一整天都在**彎腰駝背**。
She hunched over her notebook, scribbling notes as fast as she could.
她**彎腰**趴在筆記本前,飛快地記筆記。
Kids nowadays are always hunched over their screens.
現在的小孩總是**彎著腰**看螢幕。