"humble pie" in Russian
Definition
Когда кто-то признаёт свою ошибку или поражение с покорностью и смирением.
Usage Notes (Russian)
Выражение не связано с едой, а переносно значит признание ошибки. Часто употребляется после споров или состязаний, где кто-то оказался не прав.
Examples
After losing the game, Tom had to eat humble pie.
После проигрыша Том был вынужден **проглотить горькую пилюлю**.
She had to eat humble pie when her idea failed.
Когда её идея провалилась, ей пришлось **проглотить горькую пилюлю**.
He ate humble pie and apologized to his friend.
Он **проглотил горькую пилюлю** и извинился перед другом.
Turns out I was wrong, so I had to eat humble pie in front of everyone.
Оказалось, что я был не прав, и мне пришлось **проглотить горькую пилюлю** перед всеми.
Nobody likes eating humble pie, but sometimes you have to.
Никто не любит **проглатывать горькую пилюлю**, но иногда приходится.
After the argument, she swallowed her pride and ate humble pie.
После ссоры она преодолела гордость и **проглотила горькую пилюлю**.