Herhangi bir kelime yazın!

"hot under the collar" in Portuguese (BR)

irritadobravo (expressão idiomática)

Definition

Se alguém está 'hot under the collar', está muito irritado ou bravo, geralmente de um jeito perceptível.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão idiomática informal do inglês. Indica que alguém está muito irritado ou bravo. Não tem relação literal com calor ou roupa. Usada principalmente com "get" e "be" ('He got hot under the collar').

Examples

He was hot under the collar after the meeting.

Ele ficou **irritado** depois da reunião.

Don’t get hot under the collar about it.

Não fique **irritado** com isso.

She gets hot under the collar when people are rude.

Ela fica **muito irritada** quando as pessoas são rudes.

I saw him getting hot under the collar during the debate.

Eu vi ele ficando **irritado** durante o debate.

Whenever someone questions his work, he gets hot under the collar.

Sempre que alguém questiona o trabalho dele, ele fica **irritado**.

No need to get hot under the collar, it was just a joke!

Não precisa ficar **irritado**, era só uma brincadeira!