"hot air" in Chinese (Simplified)
空话空谈
Definition
“Hot air” 指听起来夸张或华丽但其实没有实际内容或意义的话。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
'Hot air' 是非正式表达,常用于讽刺夸夸其谈、没有实质内容的言论,尤其在政治、销售中常见。常用搭配有 'full of hot air',指言过其实或无法兑现的承诺。
Examples
The politician's promises were just hot air.
那位政客的承诺只是**空话**。
Don’t believe everything he says; most of it is hot air.
别相信他说的每一句,大部分都是**空谈**。
His speech was full of hot air and empty promises.
他的演讲充满了**空话**和空头承诺。
Whenever he talks about his big plans, it's just more hot air.
他每次谈大计划时,都不过是更多的**空话**。
She sounded convincing, but I knew it was all hot air.
她听起来很有说服力,但我知道全是**空话**。
You can ignore his threats—they’re just hot air.
你可以无视他的威胁——那只是**空话**。