"hold your peace" in Russian
Definition
Сдержаться от высказывания своего мнения и остаться молчаливым, особенно когда предоставляется возможность высказаться. Обычно используется в формальных или церемониальных ситуациях.
Usage Notes (Russian)
Фраза употребляется преимущественно в формальной или церемониальной обстановке, часто в свадебных церемониях. В разговорной речи встречается редко.
Examples
At the wedding, the priest asked if anyone objected or wanted to hold your peace.
На свадьбе священник спросил, есть ли возражающие или желающие **промолчать**.
If you don't speak now, you must hold your peace forever.
Если ты сейчас не выскажешься, тебе придётся навсегда **промолчать**.
The judge told everyone to hold your peace until it was their turn to talk.
Судья попросил всех **хранить молчание**, пока не наступит их очередь говорить.
Now's your chance to object—otherwise, you'll have to hold your peace.
Сейчас твой шанс возразить — иначе придётся **промолчать**.
He wanted to complain, but chose to hold your peace instead.
Он хотел пожаловаться, но решил вместо этого **промолчать**.
When no one objected, everyone decided to hold your peace and let the decision pass.
Когда никто не выступил против, все решили **промолчать** и согласились с решением.