"hold water" in Portuguese (PT)
Definition
Se uma ideia, argumento ou explicação ‘faz sentido’ ou é válida, diz-se que ‘hold water’; caso contrário, não é convincente ou tem falhas.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão idiomática e informal, usada sobretudo para argumentos, razões ou explicações. Frequentemente usada na negativa: 'doesn't hold water'. Não confundir com o sentido literal ou 'à prova de água'.
Examples
Her explanation doesn't hold water.
A explicação dela não **faz sentido**.
That theory just doesn't hold water.
Essa teoria simplesmente não **faz sentido**.
Do you think his story holds water?
Achas que a história dele **faz sentido**?
Most of their arguments simply don't hold water under closer examination.
A maioria dos argumentos deles simplesmente não **faz sentido** quando analisados de perto.
It sounds convincing, but the idea doesn't really hold water once you ask a few questions.
Parece convincente, mas a ideia realmente não **faz sentido** quando fazes algumas perguntas.
If your excuse doesn't hold water, you'll have trouble convincing anyone.
Se a tua desculpa não **faz sentido**, vais ter dificuldade em convencer alguém.