Herhangi bir kelime yazın!

"hit your stride" in Japanese

調子が出る本領を発揮する

Definition

少し時間がかかって慣れてきた後に、最高のパフォーマンスを発揮し始めることを指します。仕事やスポーツ、他の活動について使われます。

Usage Notes (Japanese)

主に「慣れてきてから本調子になる」シーンで使います。日常会話、仕事、スポーツなど幅広く使われる表現です。「調子が出てきた」「本領発揮」などと言うことが多いです。

Examples

It took a few weeks, but she finally hit her stride at her new job.

数週間かかったが、彼女はようやく新しい職場で**調子が出てきた**。

After warming up, the runners hit their stride and ran faster.

ウォーミングアップの後、ランナーたちは**調子が出て**速く走り始めた。

You’ll hit your stride once you get used to the schedule.

スケジュールに慣れたら、きっと**調子が出てくる**よ。

It was tough at first, but I really hit my stride by the end of the year.

最初は大変だったけど、年末には本当に**本領を発揮できた**。

Once the project team hit their stride, everything started running smoothly.

プロジェクトチームが**調子に乗り始めると**、すべてがスムーズに進み始めた。

Give her a little time—she’ll hit her stride soon enough.

もう少し時間をあげて—彼女もすぐに**調子が出てくる**よ。