"hit the nail on the head" in Russian
Definition
Когда кто-то очень точно определяет суть проблемы или говорит абсолютно правильную вещь.
Usage Notes (Russian)
Разговорное выражение, чтобы похвалить за очень точное замечание или объяснение. Можно использовать в дебатах, обсуждениях и повседневном общении, но не в официальных документах.
Examples
You hit the nail on the head with your answer.
Ты своим ответом **попал в самую точку**.
Her comment really hit the nail on the head.
Её замечание действительно **попало в самую точку**.
When you said we need better communication, you hit the nail on the head.
Когда ты сказал, что нам нужно лучше общаться, ты **попал в яблочко**.
Wow, you really hit the nail on the head—that's exactly the problem we have.
Вау, ты действительно **попал в самую точку** — это именно наша проблема.
If you think it's all about trust, you hit the nail on the head.
Если ты думаешь, что всё дело в доверии, то ты **попал в самую точку**.
She doesn't talk much, but when she does, she hits the nail on the head every time.
Она много не говорит, но когда говорит, всегда **попадает в самую точку**.