Herhangi bir kelime yazın!

"hit the nail on the head" in Spanish

dar en el clavo

Definition

Describir exactamente la causa de un problema o decir algo completamente correcto.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal usada para reconocer cuando alguien acierta con una observación o explicación. Se usa en conversaciones, reuniones o debates. Evitar en textos muy formales. Similar a 'has dado en el clavo'.

Examples

You hit the nail on the head with your answer.

Diste **en el clavo** con tu respuesta.

Her comment really hit the nail on the head.

Su comentario realmente **dio en el clavo**.

When you said we need better communication, you hit the nail on the head.

Cuando dijiste que necesitamos mejor comunicación, **diste en el clavo**.

Wow, you really hit the nail on the head—that's exactly the problem we have.

Vaya, realmente **diste en el clavo**—ese es exactamente el problema que tenemos.

If you think it's all about trust, you hit the nail on the head.

Si crees que todo se trata de confianza, **diste en el clavo**.

She doesn't talk much, but when she does, she hits the nail on the head every time.

Ella no habla mucho, pero cuando lo hace, siempre **da en el clavo**.