Herhangi bir kelime yazın!

"have your head" in Spanish

regañarte muchoecharte una bronca

Definition

Si alguien 'va a regañarte mucho', significa que estará muy enojado contigo o te castigará seriamente, generalmente por cometer un error.

Usage Notes (Spanish)

Esta es una expresión informal, más común en inglés británico/estadounidense. Suele usarse en tono bromeando o exagerando, no como amenaza real. Se usa mucho con frases como 'My mom will have my head'. No implica daño físico literal.

Examples

If I'm late again, my boss will have my head.

Si llego tarde otra vez, mi jefe me va a **regañar mucho**.

Don't break that vase—Mom will have your head!

¡No rompas ese jarrón—mamá te va a **echar una bronca**!

He forgot her birthday, so she said she'd have his head.

Él olvidó su cumpleaños y ella dijo que le iba a **reñir mucho**.

If you eat the last slice of pizza, Jake will have your head.

Si te comes la última porción de pizza, Jake te va a **echar una bronca**.

Trust me, the coach will have your head if you skip practice again.

Créeme, el entrenador te va a **echar una bronca** si faltas de nuevo al entrenamiento.

My dad will have my head when he sees this mess in the kitchen.

Mi papá me va a **regañar mucho** cuando vea este desastre en la cocina.