"have to run along" in Russian
Definition
Вежливое или неформальное выражение, чтобы сказать, что нужно уходить или идти куда-то ещё, обычно для завершения беседы или визита.
Usage Notes (Russian)
Обычно используется в устной речи, немного устаревшее, но встречается. Звучит мягче и вежливее, чем просто 'нужно идти'. Подходит для вежливого прерывания беседы или ухода из общества.
Examples
I have to run along now, see you later!
Я **должен идти**, до встречи!
She told everyone she had to run along after dinner.
После ужина она всем сказала, что ей **пора идти**.
If you have to run along, just let me know.
Если тебе **нужно уходить**, просто скажи мне.
Sorry to cut this short, but I have to run along — another meeting is waiting.
Извините, что вынужден прервать, но мне **пора идти** — меня ждёт другая встреча.
Kids, you have to run along now or you'll miss the bus.
Дети, вам **пора идти**, иначе опоздаете на автобус.
Well, I have to run along before the shops close. Talk soon!
Ну что ж, **пора идти**, пока магазины не закрылись. До скорого!