Herhangi bir kelime yazın!

"hang on your coattails" in Russian

пользоваться успехом другогоехать на чужой спине

Definition

Когда кто-то извлекает выгоду из успеха или достижений другого, особо не прилагая собственных усилий.

Usage Notes (Russian)

Слово часто носит отрицательный оттенок и указывает, что человек 'пользуется' успехами других вместо собственных усилий. Используется в неформальной речи.

Examples

Some people try to hang on your coattails instead of working hard themselves.

Некоторые пытаются просто **пользоваться успехом другого**, вместо того чтобы работать усердно.

He didn't do much; he just tried to hang on your coattails for the promotion.

Он особо ничего не сделал; просто пытался **ехать на чужой спине** ради повышения.

Stop trying to hang on my coattails and make your own way.

Перестань **пользоваться моим успехом** и иди своим путём.

If you always hang on your coattails, people won’t respect your achievements.

Если ты всегда будешь **пользоваться успехом другого**, люди не будут уважать твои достижения.

She’s tired of colleagues who just want to hang on her coattails without doing any real work.

Её уже достали коллеги, которые просто хотят **пользоваться её успехом**, не делая настоящую работу.

You can’t just hang on your coattails forever—you need to prove yourself too.

Ты не можешь вечно **пользоваться успехом другого** — тебе тоже нужно себя проявить.