"hang on your coattails" in Arabic
Definition
الاستفادة من نجاح أو إنجازات شخص آخر غالبًا دون بذل جهد كبير بنفسك.
Usage Notes (Arabic)
غالبًا تستخدم بشكل غير رسمي وتلمّح لسلوك سلبي، لمن يحقق نجاحًا بفضل إنجازات أو علاقات شخص آخر. تعبير مجازي، لا علاقة له بالملابس فعليًا.
Examples
Some people try to hang on your coattails instead of working hard themselves.
بعض الناس يحاولون **الاستفادة من نجاح شخص آخر** بدلاً من العمل الجاد بأنفسهم.
He didn't do much; he just tried to hang on your coattails for the promotion.
لم يفعل الكثير؛ فقط حاول **الركوب على نجاح شخص آخر** للحصول على الترقية.
Stop trying to hang on my coattails and make your own way.
توقف عن **الاستفادة من نجاحي** واصنع طريقك بنفسك.
If you always hang on your coattails, people won’t respect your achievements.
إذا كنت دائمًا **تركب على نجاح الآخرين**، لن يحترم الناس إنجازاتك.
She’s tired of colleagues who just want to hang on her coattails without doing any real work.
لقد سئمت من الزملاء الذين يريدون فقط **الاستفادة من نجاحها** دون بذل جهد حقيقي.
You can’t just hang on your coattails forever—you need to prove yourself too.
لا يمكنك أن تظل **تركب على نجاح الآخرين** إلى الأبد — عليك أن تثبت نفسك أيضًا.