"hammer at" in Spanish
Definition
Golpear algo repetidamente con un martillo, o insistir una y otra vez en un tema o idea.
Usage Notes (Spanish)
Puede usarse en sentido literal (usar un martillo físicamente) o figurado (insistir en una idea). En sentido figurado, es común con temas o argumentos: 'hammer at the same point.' Tono algo formal o literario; en conversaciones informales se prefiere 'insistir en'.
Examples
He hammered at the nail until it went in.
Él **dio martillazos a** el clavo hasta que entró.
The teacher hammered at the importance of studying.
El profesor **insistió en** la importancia de estudiar.
She hammered at the door, but no one answered.
Ella **golpeó fuertemente** la puerta, pero nadie respondió.
They kept hammering at the same idea in every meeting.
Ellos seguían **insistiendo en** la misma idea en cada reunión.
If we keep hammering at this problem, maybe we'll find a solution.
Si seguimos **insistiendo en** este problema, quizás encontremos una solución.
Reporters kept hammering at him with the same questions.
Los reporteros seguían **insistiendo en** las mismas preguntas.